中小企业数字化转型“不会转”怎么办?业内人士这么看******
中新网1月10日电 (中新财经记者 吴涛)数字化转型已成为企业应对外部不确定性的关键策略,推动中小企业数字化转型,能够有效提升其竞争能力,也有利于构建全链条全流程的数字化生态,促进产业数字化和数字产业化。
然而,我国中小企业量大面广,发展阶段不一,一些中小企业“不想转、不敢转、不会转”现象仍然存在。如何解决这种现象?西安合璧信息科技有限公司联合创始人、COO郭雨诺10日表示,对于中小微企业,尤其是街头门店,既需要有低成本、好用的数字转型工具,也需要有平台的助力和支持,服务商的切实指导。
记者1月10日从APEC中小企业信息化促进中心了解到,由该中心和蚂蚁集团首次举办的中小企业数字化优秀案例评选活动收官,来自农业、制造、医疗、汽车、服务业等众多行业20个优秀案例最终入选。通过优秀案例以点带面,为中小企业数字化转型提供参考。
活动现场。中新网记者 吴涛 摄APEC中小企业信息化促进中心主任张辉东表示,编撰中小企业数字化转型典型案例,举办线上线下数字化论坛和专题研讨会,加强与APEC各经济体交流借鉴先进经验,可为亚太地区中小企业数字化的推广和应用起到了积极作用。中心将继续发挥作为APEC各经济体平台和纽带的作用,加强在促进中小企业数字化转型和创新发展方面的交流与合作。
作为平台企业的代表,蚂蚁集团相关人士表示,支付宝开发平台上活跃着超过1.1万个数字化服务商,开放了1300个API接口。帮助中小微企业搭上数字化快车,是蚂蚁一直努力的方向。“我们不断思考如何做好攻坚数字技术,服务实体经济,更快更好地促进中小微企业数字化转型这道题。”(完)
“大道”与“天下”,遇见习近平讲述的世界****** (近观中国)“大道”与“天下”,遇见习近平讲述的世界 中新社北京9月21日电 题:“大道”与“天下”,遇见习近平讲述的世界 作者 钟三屏 中国传统的道家思想、古希腊的哲学思想,让二者在西班牙专家安永脑海中交汇的,是中国国家主席习近平在二〇二一年新年贺词中所说的一句话:“大道不孤,天下一家”。 当时,在谈及世纪疫情对全球的冲击时,习近平藉此表示,经历了一年来的风雨,我们比任何时候都更加深切体会到人类命运共同体的意义。 作为中央党史和文献研究院的西班牙语专家,安永的一项重要工作是将中国领导人的讲话翻译成西班牙语,帮助西语国家的受众更好地了解中国。 面对习近平这句富有东方哲思的话,安永认为,翻译的关键在于对“大道”的理解。“‘大道’是非常具有中国文化和历史内涵的一个词。我们需要让西语的读者明显看出这是一种带有中国传统文化特色的表达,同时又能了解其中的含义。” 习近平使用的“大道”一词,可以追溯到道家思想甚至更早,其中的“道”更是中国传统文化中具有符号意义的字眼。外界观察到,从国学经典中寻找智慧、从传统文化中汲取滋养,是习近平经邦论道、治国理政的一大特点。事实上,习近平讲到的这句话就引据自《论语》中的“德不孤,必有邻”。 因此,在翻译时,安永也希望让译文能具有西方古典文化的色彩。反复揣摩后,他选择古希腊哲学中的一个词“excelencia(表示一切美好的品质)”来解释“大道”,并将这句话翻译为:“La recta excelencia del orbe nos emparenta.”即“遵循宇宙间一切美好的品质使我们亲近。” 这样的翻译方法,也让安永觉得符合习近平主席所表达的人类命运共同体理念。“‘大道不孤,天下一家’与人类命运共同体理念表达了相同的内容,习近平主席用这句话就是为了阐述人类命运共同体的理念。” 他从文本的角度进一步阐述,“一家”“不孤”有“共同体”的意味,而“大道”与“命运”则相互关联,“人类”则与“天下”处在相同范畴。在他眼中,“天下”是中国传统文化中又一典型符号。 中华民族历来讲求“天下一家”,2500多年前,就提出了“大同”社会理想,主张民胞物与、协和万邦、天下大同,憧憬“大道之行,天下为公”的美好世界。这样的“天下观”也显见于中国共产党的发展史。 2021年,中国共产党在回望百年发展历程时,就将“坚持胸怀天下”总结为十条历史经验之一。 习近平提出的“构建人类命运共同体”理念,被视为中国共产党在新时代“胸怀天下”的集中体现。“把我们生于斯、长于斯的这个星球建成一个和睦的大家庭,把世界各国人民对美好生活的向往变成现实。”这正是习近平讲述的“天下一家”的世界愿景。 安永说,回想起来,在他第一次看到“大道不孤,天下一家”这句话之前,似乎不曾看到哪个政党以这样的视角和高度,提出如人类命运共同体一般关乎世界发展的理念。 “我认为这是一个非常积极的理念和非常积极的倡议,它能够连接人心,能够让人们之间互相理解。”安永说。 回到现实,安永的工作在旁人看来,似乎也有些“天下一家”的意味。中央党史和文献研究院第六研究部,集结了安永等来自不同国家、使用不同语言的翻译者,他们与中国专家一起工作,将中国共产党的很多重要文献介绍给世界。安永说,“翻译是构建文明的一种方式”,这份工作的意义就是“让世界互相理解”。 “推进人类各种文明交流交融、互学互鉴,是让世界变得更加美丽、各国人民生活得更加美好的必由之路。” 习近平的这句话,让安永更加理解自己的这份工作。他时常为自己翻译好了某一句话而开心一整天——灵光乍现的那一刹那,他抓住了不同文明交融碰撞的火花。(完)(图片素材来源:新华社、中新社、中新网) (文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编:天天中] 阅读剩余全文() |